Sunday, November 1, 2020

নিশি-মিলন

(অনুবাদ - রবার্ট ব্রাউনিং)

ধূসর সমূদ্র পাড়ে তার দীর্ঘ কালো তটরেখা;
অষ্টমীর চাঁদ-ঝোঁকা কনক-জ্যোত্স্নায়
সচকিতে নেচে ফেরে ভীরু উন্মনা
অলস ঢেউয়ের সুরে ঝিকিমিকি জল-কণা,
মন্দ-দাড় নৌকা আমার খাড়িমুখে নি:শব্দতায়,
অবশেষে ভেড়ে সৈকতে কাদামাখা।

নোনা বেলাভূমি উষ্ণ হাওয়ায় তারপর মাইল পাড়ি;
তিন ফসলের খেত পায়ে পায়ে দূরে একটি পাতার কুটির;
মৃদু স্পর্শ জানালার কড়িকাঠে নিভৃত গোপন লেখা
লজ্জা-জড়ানো নিভু নিভু জ্বলে নীল প্রদীপশিখা
অস্ফুট স্বর দ্বিধা মিশ্রিত ব্যাকুল-পুলক অধীর,
দুটি কম্প্রবক্ষে দুজনের শুধু হৃদয়ের কাড়াকাড়ি!

 

------------------------------------------------------------- 

Meeting at Night
Robert Browning
 

The gray sea and the long black land;
And the yellow half-moon large and low:
And the startled little waves that leap
In fiery ringlets from their sleep,
As I gain the cove with pushing prow,
And quench its speed i’ the slushy sand.

Then a mile of warm sea-scented beach;
Three fields to cross till a farm appears;
A tap at the pane, the quick sharp scratch
And blue spurt of a lighted match,
And a voice less loud, through joys and fears,
Than the two hearts beating each to each!

বিরহের চার লাইন

শিকেতেই তোলা ছিল স্মৃতি সব, দড়িদড়া
এতকাল পরে তাতে কেন দিলে জোর নাড়া,
ভুলে যাওয়া সুতো ধরে কেন তুমি টান দিলে?
আমারে কান্দায়া তুমি নিজেও তো কান্দিলে।

-----------------------------------------------------

দূরে আছি জানো যদি মোর তরে কান্দিও
কাছে যবে পাও তবে কিছু নয় রান্ধিও
ভালো যদি বাসো সখী ঠিকঠাক মন দিও
না পারো তাহাও যদি অন্তত ফোন দিও।