Sunday, November 1, 2020

নিশি-মিলন

(অনুবাদ - রবার্ট ব্রাউনিং)

ধূসর সমূদ্র পাড়ে তার দীর্ঘ কালো তটরেখা;
অষ্টমীর চাঁদ-ঝোঁকা কনক-জ্যোত্স্নায়
সচকিতে নেচে ফেরে ভীরু উন্মনা
অলস ঢেউয়ের সুরে ঝিকিমিকি জল-কণা,
মন্দ-দাড় নৌকা আমার খাড়িমুখে নি:শব্দতায়,
অবশেষে ভেড়ে সৈকতে কাদামাখা।

নোনা বেলাভূমি উষ্ণ হাওয়ায় তারপর মাইল পাড়ি;
তিন ফসলের খেত পায়ে পায়ে দূরে একটি পাতার কুটির;
মৃদু স্পর্শ জানালার কড়িকাঠে নিভৃত গোপন লেখা
লজ্জা-জড়ানো নিভু নিভু জ্বলে নীল প্রদীপশিখা
অস্ফুট স্বর দ্বিধা মিশ্রিত ব্যাকুল-পুলক অধীর,
দুটি কম্প্রবক্ষে দুজনের শুধু হৃদয়ের কাড়াকাড়ি!

 

------------------------------------------------------------- 

Meeting at Night
Robert Browning
 

The gray sea and the long black land;
And the yellow half-moon large and low:
And the startled little waves that leap
In fiery ringlets from their sleep,
As I gain the cove with pushing prow,
And quench its speed i’ the slushy sand.

Then a mile of warm sea-scented beach;
Three fields to cross till a farm appears;
A tap at the pane, the quick sharp scratch
And blue spurt of a lighted match,
And a voice less loud, through joys and fears,
Than the two hearts beating each to each!

No comments:

Post a Comment